ERAT HORA
. La belleza cautiva en Ezra Pound
Fernando Alonso Barahona
The tree has entered my
hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast -
Downward,
The branches grow out of me, like arms.
Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child - so high - you are,
And all this is folly to the world.
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast -
Downward,
The branches grow out of me, like arms.
Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child - so high - you are,
And all this is folly to the world.
EZRA POUND
La savia ha remontado mis brazos,
El árbol ha crecido en mi pecho .
Desde abajo
las ramas brotan fuera de mí , como brazos.
Árbol eres tu
Musgo eres tu,
Eres violetas con viento encima de ti .
Una chica —tan grande — eres tu ,
Y todo esto es locura para el mundo. “
¿Cómo se traduce Ezra Pound al castellano?
Creo que se trata de una experiencia única. Algo que Raymond Williams
planteaba respecto al proyecto y formación en los Estudios Culturales
una vez que fueron digeridos en los Estados Unidos. No se puede traducir
a Pound sin proyecto (ideológico, político) y sin formación (en sentido
estrictamente literario). Esto implica superar muchas mediaciones,
incluso las mediáticas y académicas. Pound estaba muy por encima de eso:
es un poeta con amplia y absoluta formación estética, y que plantea una
dialéctica un tanto incómoda para el sistema ideológico binario
("izquierda", "derecha", etc.), y que por tanto bloquea al estéril
sistema de reproducción.
(Juan Batalla . Infobae )
Ezra Pound ( Idaho, 1885 – Venecia 1972 ) , poeta y ensayista , genio de la cultura contemporánea, autor de Personae" en 1926, una recopilación de poemas breves, y "Cantos" en 1970, considerada como una de las epopeyas en lengua inglesa más importantes del siglo XIX, y a la que dedicó cuarenta y cinco años de su vida.
Ese hermoso poema, “La chica “
(The girl ) dibuja de forma sugestiva el
poder revolucionario de la poesía, la belleza, la sensualidad, la imagen de la
mujer a la vez carne y verso . Arbol,
musgo, violetas es imagen de cuerpo y erotismo , entreverados ambos de
literatura . Pero la clave es la resolución de la escena , del sentimiento . “
todo es locura para el mundo “ . Un
mundo materialista donde no hay lugar para la locura del amor fugitivo, el
verso rebelde y descomprometido, la imagen tersa y atractiva de lo bello capaz de conmocionar .
Pound defendió y
editó las obras de contemporáneos
suyos como T. S. Eliot, William Butler
Yeats, James Joyce y otros escritores vanguardistas que escribían en
Inglaterra. Fue de los primeros en reconocer y estudiar la poesía de Robert
Frost y de D. H. Lawrence. Y fue precursor de movimientos literarios de
carácter vanguardista como el llamado “ imaginismo “ .
Hemingway escribió
acerca de su gigantesca labor : Pound dedica una quinta parte de su tiempo a su poesía y
emplea el resto en tratar de mejorar la suerte de sus amigos. Los defiende
cuando son atacados, hace que las revistas publiquen obras suyas y los saca de
la cárcel. Les presta dinero. Vende sus
cuadros. Les organiza conciertos. Escribe artículos sobre ellos. Les
presenta a mujeres ricas. Hace que los editores acepten sus libros. Los
acompaña toda la noche cuando aseguran que se están muriendo y firma como
testigo sus testamentos. Les adelanta los gastos del hospital y los disuade de
suicidarse.
Políticamente
incorrecto, irreductible en sus obras y pensamientos, Durante la II Guerra Mundial
difundió propaganda de Benito Mussolini
por la radio desde Roma a los Estados Unidos. Fue arrestado por sus
compatriotas en 1945 y declarado paranoico por los psicólogos que le atendieron
. De este modo pudo salvar la vida ya que sobre el pesaban acusaciones de
traición que pudieron costarle la pena de muerte .
Uno de los mayores
poetas del siglo se vió de este modo confinado en un sanatorio mental de
Washington del que no saldría hasta 1958 ( muchos de sus amigos escritores
abogaron por su libertad, T.S.Eliot y Hemingway en primer término ).
A su salida regresa
con su hija a Italia . Su obra pasará el infierno del silencio y solo su
excepcional calidad y el apoyo de sus amigos supervivientes le haría regresar
al Olimpo de la poesía del siglo XX.
¿Qué importancia tienen las
ideas y los discursos cuando se enfrentan a la suma belleza ¿ . El poema “El encuentro “ – uno de los más
hermosos junto al mencionado “ La chica “ o el bellísimo “Erat Hora “ - resume de forma admirable la posición ética y
estética del poeta . Insobornable, independiente , hecha de carne y poesía ,
belleza y calor .
All the while they were talking the new morality
Her eyes explored me.
And when I rose to go
Her fingers were like the tissue
Of a Japanese paper napkin
Her eyes explored me.
And when I rose to go
Her fingers were like the tissue
Of a Japanese paper napkin
Mientras ellos hablaban todo el tiempo de la nueva moral
ella me exploraba con sus ojos.
y cuando me levanté para marcharme
sus dedos fueron como el tejido
de una servilleta japonesa de papel.
ella me exploraba con sus ojos.
y cuando me levanté para marcharme
sus dedos fueron como el tejido
de una servilleta japonesa de papel.
La nueva moral es la corrección política tal
vez adivinada por Pound, pero pese a ella , y con sus ramificaciones de
mediocridad, componendas , discursos aprendidos y ficción, se alza la única
verdad : la belleza y la poesía .
“ ella me exploraba con sus ojos “ . La
mujer que es la belleza o la poesía que reivindica su poder transgresor por sí
misma. La poesía que no se compromete más que con la fascinación de lo bello .
Un hermoso “
haiku “ que define una posición estética de forma más audaz y convincente que
todo un tratado convencional y académico de arte . LA magia de Pound, que una vez se definió a
si mismo como “ el ultimo americano viviendo la tragedia de Europa “ brota en
sus versos, en sus composiciones capaces de destilar a Confucio, las
vanguardias y la rebeldía a la vez que la perfección formal de los clásicos .
Sin duda un gigante de la literatura .
Para profundizar en su vida apasionante, sus
tragedias, los años dramáticos en Italia, su confinamiento en un hospital
psiquiátrico y la inmensidad de su obras
pueden consultarse las siguientes fuentes :
( la más
completa recopilación y documentación sobre la obra de Ezra Pound )
(
extraordinaria entrevista con Pound ).
( poemas en
ingles )
( poemas
traducidos al español ).